Горбутович Татьяна (gorbutovich) wrote,
Горбутович Татьяна
gorbutovich

Происхождение французов от троянцев #2. Как политтехнологи работали в средние века.

Как создаются легенды. Начало этой темы: Происхождение франков от троянцев #1
Речь пойдет о версии происхождения французских королей и знати от выходцев из великой Трои. Этой официальной теории придерживались во Франции по крайней мере до Людовика XIV. Какое отношение троянцы имеют к Франции? Так уж повелось, что история - заложница воли правителей и легко переписывается под очередной политический заказ.


Бенуа де Сент-Мор. Одна из иллюстраций "Романа о Трое" («Roman de Troie»), 1340-1350

Прежде всего, напомню хорошо известный факт из истории Древнего Рима. Основной народ, но далеко не единственный, претендующий на происхождение от троянцев - римляне. Причем, только римляне делают это не без оснований. По крайней мере, археологические данные подтверждают древность культа Энея на территории Италии. В римской легенде есть загвоздка с хронологией. Общепринятая дата основания Рима 753 год до н.э., а Троянская война была примерно в XIII - XII в.в. до н.э. Например, некоторые ученые принимают дату 1194 -1184 года до н.э. Нестыковку в 400 лет, историки пытались как-то объяснить еще в древности, впрочем, не очень внятно. Тем не менее, в троянском происхождении основателей Рима никто в древности не сомневался. Когда Рим завоевывал Грецию, тому была идеологическая база - потомки троянцев карают потомков ахейцев за разрушение Великой Трои.

Итак, о средневековой французско-троянской легенде.

Ненадежные источники / Des sources apocryphes



В средние века о Троянской войне знали не по гомеровским Илиаде и Одиссее, а по краткому латинскому изложению "Илиада латинская" и двум текстам, представляемым, как "исторические".Это "Дневник Троянской войны" (или "Эфемериды* Троянской войны" - *запись событий) - якобы воспоминания Диктиса Критского, который принимал участие в Троянской войне на стороне греков и  "Повесть о разрушении Трои" Дарета (Darès), который тоже утверждал, что сражался с троянцами. Эти "непосредственные свидетели" заслуживали, по мнению средневековых авторов, большего доверия, чем Гомер, живший много позже конфликта. На самом деле эти труды очень поздние. Диктис Критянин написал свое сочинение в 4 в. н.э., а Дарет Фригиец в 6 в. н.э.

На Западе предпочитают больше опираться на троянский рассказ Дарета, чем на историю Диктиса. Дарет предлагает что-то типа "Учебника истории Трои". Он благосклонен к троянцам и угождает претензиям народов, которые утверждают, что являются их потомками. Во Франции, троянские корни становятся обязательной преамбулой для национальной истории.

Иллюстрация: Карнелий Непот обнаруживает в шкафу "Историю Трои" Дарета.
Бенуа де Сент-Мор, Роман о Трое, 1340-1350 г.г., Венеция или Падуя. Национальная библиотека Франции.
Cornélius Nepos découvre dans une armoire l'Histoire de Troie de Darès
Benoît de Sainte-Maure, Roman de Troie
Venise ou Padoue, vers 1340-1350
BnF, Manuscrit, Français 782 fol. 2v

Au Moyen Âge, la guerre de Troie n'est pas connue par les poèmes homériques mais par un résumé latin très succinct, l'Ilias latina, et deux textes présentés comme "historiques" : L'Éphéméride de la guerre de Troie, souvenirs supposés d'un crétois, Dictys, qui aurait participé à la guerre de Troie du côté grec, et l'Histoire de la ruine de Troie d'un certain Darès, qui prétendait avoir combattu avec les Troyens. Ces témoins oculaires seraient plus dignes de foi qu'Homère qui vécut longtemps après le conflit. En réalité, ces ouvrages sont très tardifs, composés aux IVe et VIe siècles après J.-C.

En Occident, on privilégie le récit troyen de Darès à celui de Dictys parce qu'il offre une sorte de "Manuel de l'histoire de Troie". Favorable au Troyens, il flatte les prétentions des peuples qui se vantent d'être leurs descendants. En France, c'est le préambule obligé de l'histoire nationale.


Троянские предки франков / Les ancêtres troyens des Francs



В VII-ом веке впервые появляется легенда о троянском происхождении франков. Тогда короли Меровинги искали для себя престижные истоки, которые узаконивали бы и поддерживали их власть. Римляне считали себя потомками троянцев, сам Цезарь объявлял свой род, происходящим от Аскания - сына Энея, героя Троянской войны из царского рода. Поэтому и Меровинги нашли себе троянского предка. Им объявлялся некий Франкус или Франсион (Francus или Francion), сын Гектора*.

Франкус (Francus) появляется впервые в 660 году в Хронике Frégédaire le Scholastique, якобы написанной Евсевием. Этой работой дополняют "Историю Франков" Григория Турского, начинающуся с IV-го века.

* Напомню, что Гомер говорит о единственном сыне Гектора. Младенец Астианакс (анг.википедия) убит греками после взятия Трои. Жена Андромаха у Гектора тоже, по сведениям Гомера, одна. Нет у Гомера ни слова и о других женщинах Гектора, от которых могли бы быть дети. В то время, как наличие огромного числа внебрачных детей у отца Гектора Приама широко освящено в Иллиаде. Откуда взялся сын Гектора Франсион хроники не объясняют. Но кто же объясняет такие мелочи, когда есть политический заказ ))).

Иллюстрация: Троянцы, отбывающие в изгнание.
"Так родословная французских королей происходит от выходцов из Великой Трои"
Большие Французские Хроники, 14-15 века.

Troyens partant en exil
Grandes chroniques de France
XIVe-XVesiècles
BnF, Manuscrit, Français 73 fol. 2
"Ici commence la généalogie des rois de France et comment ils descendirent des exilés de Troie la grande."

C'est au VIIe siècle qu'apparaît pour la première fois la légende troyenne des Francs, quand les rois mérovingiens se sont cherché des origines prestigieuses qui légitiment et confortent leur pouvoir. Puisque les Romains s'érigeaient en héritiers des Troyens, que César lui-même prétendait descendre d'Ascagne, fils du prince troyen Énée, ils s'imaginèrent un ancêtre troyen lui aussi : un certain Francus (ou Francion), fils d'Hector.

Francus apparaît pour la première fois en 660 dans une Chronique de Frégédaire le Scholastique, prétendument rédigée d'après Eusèbe, qui prend la suite de l'Histoire des Francs que Grégoire de Tours a commencée au IVe siècle.

Франкус по образцу Энея / Francus, sur le modèle d'Énée




Из Трои, объятой пламенем, бежит Франкус и его товарищи. После долгого скитания, отмеченного славными победами, Франкус строит город Sycambria на Дунае, позже город Dispargum на Рейне. Его потомки приходят в Галлию и называют себя франками в честь своего первого вождя.

Эта история демонстрировала, что Франкское королевство такое же древнее, как и Римская империя, основанная другим выходцем из Трои Энеем.




Эта миниатюра из манускрипта школы Руана представляет в одной композиции основание четырех великих городов мировой истории.
1. Вверху слева Антенор (тоже выходец из Трои) на месте строительства Венеции.
2. Вверху справа Франсион, одетый в одежды, украшенные королевскими лилиями, наблюдает за строительством Sycambria.
3. Внизу слева Дидона, сопровождаемая Энеем, возводит Карфаген.
4. Внизу справа Ромул строит Рим.
Залив в виде буквы "Т" изолирует сцены, показывая, что действие происходит в другой стране, другом времени или месте.
Автор миниатюры 15 века провозглашает исключительную роль Главы государства и обходит неудобные моменты. Мы не видим, например, как Эней покидает Дидону или как Ромул убивает Рема.

Иллюстрация: Строительство Сикамбрии, Венеции, Карфагена и Рима / La construction de Sycambria
Jean de Courcy, La Bouquechardière
Rouen, vers 1460.
BnF, Manuscrits, Français 20124 fol. 154

De Troie en flammes, incendiée par les Grecs, s'échappent Francus et ses compagnons. Après une longue errance marquée de glorieuses batailles, il construit Sycambria sur le Danube puis Dispargum sur le Rhin. Ses descendants passent ensuite en Gaule et s'appellent Francs en l'honneur de leur ancien chef. Ce récit présentait l'avantage d'une France aussi ancienne que l'Empire romain fondé par un autre exilé troyen, Énée.

Ce manuscrit de l'école de Rouen présente, dans un riche encadrement de rinceaux fleuris, une image unique qui regroupe la construction des quatre villes primordiales de l'histoire de l'humanité. En haut à gauche, Antenor fait bâtir Venise, tandis qu'à droite Francion, vêtu de lys, surveille la construction de Sycambria. En bas à gauche, Didon accompagnée d'Énée fait élever Carthage tandis qu'à droite Romulus bâtit Rome. Un bras de mer en forme de T isole les scènes et signifie un "ailleurs" dans le temps ou l'espace sans qu'on puisse lui donner un sens réaliste. Inspirée d'un manuscrit royal, cette enluminure insiste sur le rôle du chef et glisse sur les détails gênants. Nous ne verrons pas Énée abandonner Didon, ni Romulus tuer Rémus!

Париж, по образцу Рима /  Paris, sur le modèle de Rome



Парис (Париж), дальний родственник Франсиона, названный по имени троянского принца, похитившего Елену  и спровоцировавшего Троянскую войну, строит свою столицу на Сене и основывает Францию. Строительство Парижа соответствует основанию Рима Ромулом. Многие европейские города считали себя также заложенными троянскими героями: Тулуза, Лондон, Барселона, Берн, Кельн.

Иллюстрация: Строительство Парижа / La construction de Paris

Grandes Chroniques de France de Charles V
Paris, XIVe siècle
BnF, Manuscrits, Français 2813 f. 5v

Paris, lointain parent de Francion, prénommé comme le prince troyen qui a ravi Hélène, construit alors sa capitale sur la Seine et la France est fondée. La construction de Paris répond à celle de Rome par Romulus. De nombreuses villes européennes se prétendaient elles aussi fondées par des héros troyens : Toulouse, Londres, Barcelone, Berne, Cologne.

Франкус становится Франсионом / Francus devient Francion



Начиная с XII века французские короли пытаются укрепить национальную историю. Людовик Святой заказывает новый варинт Больших Французских Хроник, который сильно искажает предшествующие Хроники и возобновляет миф о троянских истоках франков. Латинское имя Francus трансформируется в романизированное Francion. А то что античные авторы не упоминают о Франсионе, полагая, что сыновья Гектора погибли в Трое, так это их проблема! И то что, согласно Гомеру, сын у Гектора был один, это тоже неосведомленность авторов далекого прошлого.

Иллюстрация: Троянская война и троянское происхождение франков / Guerre de Troie et origines troyennes des Francs
Изображены:
1. Высадка греков у Трои.
2. Осада Трои.
3. Строительство Сикамбрии на Дунае под руководством Франсиона.
4. Победа франков над аланами.
Подробнее об это миниатюре: Происхождение франков от троянцев. Часть1
Grandes Chroniques de France de Charles V
Paris, XIVe siècle
BnF, Manuscrits, Français 2813 f. 4

À partir du XIIe siècle, on cherche à consolider l'histoire nationale : Saint Louis commande les Grandes Chroniques de France qui refondent celles préexistantes et reprennent le mythe des origines troyennes. Le nom latin Francus est romanisé en Francion. L'ancienneté est source d'un prestige qui mérite bien quelques accommodements avec l'histoire antique : si les historiens de l'Antiquité ne parlent pas de Francion, croyant tous les fils d'Hector morts à Troie, ce n'est qu'une simple erreur de leur part !

Cette page illustre les épisodes de la guerre de Troie et les origines troyennes des Francs en quatre petites peintures dans des quadrilobes. En haut, les Grecs débarquent en Asie Mineure pour assiéger Troie puis montent la garde devant une ville bien fortifiée et défendue. En bas, les exilés troyens sous l'ordre de leur chef Francion, coiffé d'une couronne, bâtissent la ville de Sycambria sur le Danube. À gauche, toujours sous la conduite de leur chef figuré comme un roi de France au surcot fleurdelisé, ils triomphent des Alains dans le marais Méotide. Dans ce manuscrit royal, l'enlumineur n'a représenté que les scènes glorieuses des origines nationales (ni chute de Troie, ni fuite). En bas du feuillet, deux anges sortis des nuées soutiennent les armes de France aux lys semés comme il est habituel sous Charles V. Ces anges traités en grisaille forment un habile contraste avec les tons très vifs de la miniature, et ses fonds quadrillés ou losangés. En revanche, le peintre ne se soucie nullement de profondeur ni de réalisme. Ses arbres sont les signes du dehors tout comme ses tours crénelées sont les signes du dedans. Il concentre toute sa virtuosité sur l'élégance des silhouettes et des gestes. En cela, il est très représentatif de l'art du XIVe siècle.

Историческая истина / Une vérité historique



Троянская война отныне записывается во Всеобщую историю так, как ее представляли в Средние века. Энциклопедист XIII-го века Винсент из Бове составляет всеобъемлющий труд "Зеркало Великое", частью которого было "Зеркало историческое" ("Speculum historiale"). Винсент из Бове включает историю Трои в событийный ряд среди библейских эпизодов, между смертью Моисея и борьбой Самсона с филистимлянами с некоторой хронологической согласованностью: Троянскую войну традиционно датируют 12-13 веками до н.э., и, предположительно, примерно в этот же период, еврейский народ вошел в Ханаан.



Наверху слева - убийство Авеля, мертвое тело которого покоится на земле. Далее Ноев ковчег, стоящий на горе Арарат. Справа строительство Вавилонской башни. Внизу справа, греки захватывают и сжигают Трою. Троянцы бегут из города через обрушившиеся ворота и спешно загружают свои корабли.

Иллюстрация: Библейская история и греческая история / Histoire biblique et histoire grecque
Pierre le Baud, Compilation des Chroniques et histoires des Bretons
XVe siècle
BnF, Manuscrits, Français 8266 fol. 7

La guerre de Troie s'inscrit désormais dans l'Histoire universelle telle qu'on l'enseignait au Moyen Âge. Dans la grande somme des savoirs médiévaux que constitue le Speculum historiale (ou Miroir historial), Vincent de Beauvais insère Troie dans le récit des épisodes bibliques, entre la mort de Moïse et la lutte de Samson contre les Philistins, avec une certaine cohérence chronologique : la guerre de Troie est attestée au XIIIe siècle avant notre ère, à l'époque même où l'on présume les Hébreux entrés en Canaan.

En haut à gauche, le meurtre d'Abel dont le cadavre gît au sol, puis l'arche de Noé échouée sur le Mont Ararat ; à droite la construction inachevée de la tour de Babel. En bas à droite, les Grecs envahissent Troie et en sapent les murailles. Les exilés troyens quittent la ville à travers une porte écroulée et gagnent à la hâte leurs bateaux.

Рыцарский роман / Un roman courtois



В истории Трои смертные затмевают богов и выражают по отношению к дамам чувства близкие рыцарской традиции. Троянская война переходит из исторической плоскости в область куртуазной литературы. Около 1169 года Бенуа де Сент-Мор написал "Роман о Трое". В канву "исторических" событий автор вплетает разнообразные героические сражения на манер рыцарского романа.

Рождение такого жанра рыцарской литературы как "античный роман" (или "романы античного цикла") относится к 12 веку, когда происходит возрождение светской литературы. "Античный роман" объединяет три "романа", то есть три поэмы на романском языке: "Роман о Трое" - романтизированная версия истории Трои, "Роман о Фивах" и "Роман об Александре", рассказывающий историю Александра Македонского.

"Роман о Трое" не имеет ничего общего с Илиадой, придерживаеся апокрифических сочинений Дареса и критянина Диктиса. Роман произвел громадное впечатление на проникнутое рыцарскими идеалами общество и вполне подошел к его вкусам, что доказывается переводами и переделками его, появившимися в Германии и Италии, позднее - в Польше и Сербии, а через их посредство - и в старой Руси. Герои Троянской войны у Бенуа де Сент Мора - чистокровные рыцари. Приам мало чем отличается от Артура и является, подобно ему, типичным средневековым правителем. Двор Приама имеет все признаки рыцарской эпохи, когда турниры, блестящие сборища вассалов, походы против общего врага были в порядке вещей. (Данный абзац - на основе статьи, опубликованной здесь)

Иллюстрация: Приам, Парис и Деифоб отправляются в 11 сражение / Priam, Pâris et Déiphobe partent pour la XIe bataille
Бенуа де Сент-Мор, Роман о Трое.
Benoît de Sainte-Maure, Roman de Troie
Venise ou Padoue, vers 1340-1350
BnF, Manuscrits, Français 782 fol. 113

Dans l'Histoire de Troie, les mortels éclipsent les dieux et expriment envers les femmes des sentiments si proches de la courtoisie qu'ils prennent place dans la tradition chevaleresque. La guerre de Troie quitte le domaine historique pour entrer dans la littérature médiévale avec le Roman de Troie, écrit vers 1160 par Benoît de Sainte-Maure. Tout en suivant la trame "historique" du récit, l'auteur développe nombre de combats héroïques mettant en scène des chevaliers sur le modèle du roman courtois.

Avatar de la littérature chevaleresque, le genre du "roman antique" apparaît dès le XIIe siècle, lors de la renaissance littéraire qui caractérise cette époque. Il regroupe trois "romans", c'est-à-dire trois poèmes en langue romane : le Roman de Troie, version romanesque de l'Histoire de Troie, le Roman de Thèbes qui retrace l'histoire d'Œdipe, et le Roman d'Alexandre reprenant la légende d'Alexandre le Grand.

-----------------------------

Бенуа де Сент-Мор излагает главные эпизоды троянской истории, от завоевания Ясоном Золотого руна, похищения Гесионы греками, которые разрушают Трою, восстановленную позже Приамом, чей сын, Парис, похищает Елену, до взятия города, благодаря огромному деревянному коню.
  
Автор рассказывает о 23 битвах, в которых изображены подвиги и смерть героев: Патрокла, Гектора, Троила, Ахилла и Париса. Он переплетает военные дейстия с сентиментальными сценами. Показывая различные пары: Ясон и Медея, Парис и Елена, Брисеида и ее два воздыхателя, Ахилл и Поликсена, Улисс и Цирцея, Гектор и Андромаха. Поэт изображает любовь пессимистично, так как от нее приходят только предательство, непостоянство, беспокойство и несчастье.

В "Романе о Трое" присутствуют также размышления о власти. Большую роль играет искусство описания - городов, гробниц, диковинок. Так, поэт надолго задерживается на изображении богатств и чудес "Комнаты Красот" - свадебной комнаты, отданной Приамом Парису и Елене. Чудесные механические статуи расположены по четырем углам этой вырезанной из алебастра комнаты: две девушки - статуя с зеркалом и статуя с играми, и два юноши - статуя-музыкант и статуя-судья куртуазных манер. (Цитата с корректировкой отсюда)

Отрывок из "Романа о Трое" на древнефранцузском с дословным переводом на русский.

-----------------------------

Брисеида, новая героиня / Briséide, nouvelle héroïne



Поскольку я пишу запись в дневнике, а не исторический труд, то я не буду докапываться до 100% правильного понимания содержания "Романа о Трое" и точного перевода французского текста и имен собственных. О чем и предупреждаю - могут содержаться примеси неточностей, так как сама "Романа" не читала ))).
"Роман о Трое"  трансформирует древнюю историю в соответсвием с духом времени. А дух времени требовал историй о прекрасных придворных дамах. У Бенуа появляется новая героиня Брисеида (Briséide) - объединенный образ из Хрисеиды и Брисеиды, из-за которых, по Гомеру, и разразился сыр-бор между горячим Ахиллом и Агамемноном. Куртуазная Брисеида разбивает много сердец. В последующей литературной судьбе она превращается в Крессиду. Крессида героиня произведений Боккаччо, ЧосераШекспира.

Что касается Ахилла, он предпочитает любить Поликсену, а не предаваться горьким воспоминаниям о погибшем Патрокле.
(Отмечу в скобках, что посещение Википедии даже по вопросу хорошо знакомых понятий и имен часто дает много нового и интересного)

Иллюстрация: Передача Крессиды грекам / Cressida livrée aux grecs
Benoît de Sainte-Maure, Roman de Troie
Paris, vers 1330
BnF, Manuscrits, Français 60 fol. 91v

Le Roman de Troie arrange le récit traditionnel au goût de l'époque. Les femmes deviennent de courtoises héroïnes, avec notamment une nouvelle venue, Briséide, héritière unique des deux rôles de Briséis et de Chryséis. Promise à une brillante carrière littéraire et théâtrale sous le nom de Cressida, Briséide brise bien des cœurs. Quant à Achille, il préfère Polyxène au souvenir de Patrocle...

Гектор, побежден ударом в спину / Hector frappé dans le dos



Средневековье принимает сторону троянцев, через любовь к прекрасным дамам. Всех троянок в Илионе ждет участь пленниц. Греки - жестокие, хитрые и мало-рыцарские. Гектор же - истинный герой, пример для подражания. Он побежден исключительно предательством, убит ударом в спину. Все троянки влюблены в Гектора,  единственного, кто остается верен своей законной жене.

Иллюстрация: Смерть Гектора / Mort d'Hector
Histoire ancienne jusqu'à César
XVIe siècle
BnF, Manuscrit, Français 22554 fol. 116v

Tout le Moyen Âge prend le parti de Troie, par amour des femmes, toutes troyennes dans l'Iliade et destinées à devenir captives, contre la brutalité et la ruse peu chevaleresque des Grecs. Hector est le vrai héros de la guerre, érigé en modèle : il n'est vaincu que par traîtrise, frappé dans le dos. Toutes les Troyennes sont amoureuses de lui, le seul qui soit fidèle à son épouse légitime.

Гектор - образцовый средневековый рыцарь / Hector, modèle du chevalier médiéval



Гектор становится образцом средневекового рыцаря. Основатель династии франкских королей Франкус / Francus, по средневековой версии - сын Гектора. Гектор занимает место среди девяти рыцарей христианского мира. Это - Иисус Навин, Давид, Иуда Маккавей, Гектор, Александр Великий, Юлий Цезарь, король Артур, Карл Великий, Готфрид Бульонский. Таким образом, наряду с Александром Македонским и Юлием Цезарем, Гектор являлся одним из трех героев античности - идеалом рыцаря классической эпохи. Образ Гектора используется в популярных изображениях, даже как фигура в игральных картах.



Иллюстрация: Гектор - бубновый валет / Hector de Troie, valet de carreau
Jeu de cartes du XVIe siècle
BnF, Estampes et photographie, RES KH-34-PET FOL (2)

Fondateur de la dynastie des rois francs par son fils Francus, Hector prend place parmi les Neuf preux du monde chrétien : Josué, David, Judas Macchabée, Hector, Alexandre, Jules César, Artus, Charlemagne, Godefroy de Bouillon. Ainsi Hector incarne-t-il l'un des trois modèles antiques du Moyen Âge, aux côtés d'Alexandre le Grand et Jules César ! Hector devient alors le héros de l'imagerie populaire et figure jusque sur les cartes à jouer.

Дворянство происходит от троянцев / Une noblesse d'origine troyenne



Король Франции самолично утверждает, что происходит от троянцев, которых куртуазная литература воспевает как доблестных рыцарей. Все дворянство Европы стремится вести свою родословную из Трои. Норманны, бургунды или исландцы также уверяют, что их корни в Трое. Когда крестоносцы идут на завоевание Иерусалима, они объявляют себя мстителями греков и считают вопросом чести вытеснить мусульман из Трои. И наоборот, когда султан Мехмед II взял Константинополь в 1453 году, он отправился на развалины Трои и объявил, что отомстил грекам за троянцов.

Иллюстрация: Генеалогия королей Франции восходит к Трое и проходит через библейские царства. - Генеалогические и исторические схемы / Schéma généalogique et historique
Chronique universelle
France, vers 1475
BnF, Manuscrits, Français 61 fol. 8v-9

La généalogie des rois de France remonte jusqu'à Troie et passe par les royaumes bibliques.

Le roi de France lui-même affirmant descendre de ces Troyens que la littérature courtoise élève au rang de preux chevaliers, toute la noblesse d'Europe fait remonter son arbre généalogique à Troie. Normands, Burgondes ou Islandais prétendaient aussi descendre de Troie. Quand les Croisés partent à la reconquête de Jérusalem, ils se considèrent comme les vengeurs des Grecs et mettent un point d'honneur à chasser les musulmans de Troie. À l'inverse, lorsque le sultan Mehmet II prend Constantinople en 1453, il se rend sur les ruines de Troie et déclare les Troyens vengés !

Троянцы в галлов / Des Troyens aux Gaulois



Миф о троянском происхождении французов широко распространился в средние века, игнорируя факт "наши предки галлы".
В начале шестнадцатого века поэт Жан Лемер де Бельж (рус-яз.ссылка #2) / Jean Lemaire de Belges в своем прозаическом сочинении "Прославление Галлии и необычайные судьбы Трои" ("Les illustrations de Gaule et singularités de Troye", 1509-1513) объединяет галльскую историю с историей Франции, не отказываясь от троянской версии корней. По его словам, в начале времен, галлы под руководством Бренна / Brennus, происходящие из королевства Франции, ушли на Восток, где основали Трою. Позже их потомки вернулись оттуда во главе с Франсионом.

Le mythe des origines troyennes est très largement accepté au Moyen Âge qui ignore "nos ancêtres les Gaulois". C'est au début du XVIe siècle que Jean Lemaire de Belges, dans ses Illustrations de Gaule et Singularités de Troie, intègre l'histoire gauloise dans l'histoire de France sans renoncer aux origines troyennes : selon lui, à l'origine des temps, les Gaulois issus du royaume de France, partis vers l'Orient sous la conduite de Brennus, auraient fondé Troie d'où leurs descendants seraient revenus, conduits par Francion !



Иллюстрация: Выходцы из Трои во главе с Брутом высаживаются в Британии / Exilés troyens conduits par Brutus
Pierre Le Baud, Compilation des Chroniques et histoires des Bretons.
XVe siècle
BnF, Manuscrits, Français 8266 fol. 21

В нижней части изображения показано прибытие троянцев во главе с Брутом к берегам Британии. В центре - торянцы сражаются с великанами Корнуолла.

En haut, la Gaule où les deux Troyens vont s'imposer en Guyenne et à Tours (la petite ville fortifiée) après un incident de chasse (figuré par le petit tireur à l'arc troyen) qui déclenche une guerre avec les Gaulois. La rivière en ligne brisée qui traverse l'image figure la Manche que les Troyens franchissent sous la conduite de Brutus pour affronter les géants de Cornouaille.

Книги Жана Лемер де Бельжа - сканированные копии:
Le second livre des illustrations de Gaule et singularitez de Troye / Jean Lemaire de Belges, nouv. impr. Lemaire de Belges, Jean (1473-1524?)
Les illustrations de Gaule et singularitez de Troye ... Lemaire de Belges, Jean (1473-1524?) 
L'épistre du Roy à Hector de Troye , et aucunes autres oeuvres assez dignes de veoir... Lemaire de Belges, Jean (1473-1524?)

Франсиада / La Franciade



Миф о троянских истоках жил до периода Возрождения. Знаменитый французкий поэт 16 века Пьер де Ронсар пишет эпопею "Франсиада" по образцу "Иллиады" и "Энеиды". Во "Франсиаде" Ронсар придерживается истории об основании Франции Франкусом, спасшимся из Трои. Однако, "Франсиада", делавшая из Франции двоюродную сестру Великой Греции и Римской империи, не получила успеха, ожидавшегося от национальной пропагандистской литературы.

Иллюстрация: Фрагмент переплета книги Пьера де Ронсара "Франсиада" с гербом Карла IX
Pierre de Ronsard, La Franciade
Reliure aux armes de Charles IX, 1569-1570
BnF, Manuscrits, Français 19141 plat sup.

Le mythe des origines troyennes des Francs perdure à la Renaissance. Sur le modèle de l'Iliade et de l'Énéide, Ronsard écrit une Franciade reprenant la fondation de la France par Francus, réchappé du sac de Troie. Mais cette Franciade, qui faisait de la France une cousine de la grande Grèce et de l'Empire romain, n'a pas connu le succès attendu d'une littérature de propagande nationale.
---

Информацию черпаю из недр богатого сайта Национальной Библиотеки Франции, со страниц виртуальной выставки "Гомер", меньше - от прежних знаний и из источников на которые ссылаюсь.

Еще о происхождении французов: Происхождение Парижа, его названий. Римляне в Лютеции (будущем Париже). Галлы, римляне и современные французы - материал Международного Французского Радио - RFI



Tags: Древний мир, Франция, античность, происхождение всех от троянцев, средневековая миниатюра, средние века
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 24 comments