Горбутович Татьяна (gorbutovich) wrote,
Горбутович Татьяна
gorbutovich

Любовь. Опасные связи. 18+


Жорж Барбье (1882-1932) / Dessinateurs et humoristes. George Barbier. 1912-1924. Vue 96 - Le casque, le heaume, la bourguignotte: poème héroïque en trois images: [un défet de] "La Vie Parisienne". George Barbier, 1916. Bibliothèque nationale de France, TF-733-PET FOL. Source

Бойся филолога с любовью приходящего:

Михаил Леонович Гаспаров: "Любовь. НН остался душеприказчиком большого филолога; тот, зная цену точным фактам, позаботился оставить у себя в архиве собственноручный донжуанский список. Я не удержался и спросил: «Аннотированный?»"

Действительно, аннотации в таком научном списке самое интересное.

В неуместном сопровождении амурными иллюстрациями француза Жоржа Барбье (1882-1932), которые совсем о другом, "Записи и выписки" Михаила Гаспарова о любви:

Любовь. «С получением сего предлагается Вам в двухчасовой срок полюбить человечество» (С. Кржижановский, о проблемах викариата чувств).

Любовь. «Хороший шахматист умеет играть, не глядя на доску, хороший влюбленный — любить, не глядя на женщину» (С. Кржижановский, 1991, 104).


2.

Dessinateurs et humoristes. George Barbier. 1912-1924. Vue 99 - Pour le vernissage du printemps : la toilette des nymphes : [un défet de] "La Vie Parisienne". George Barbier. Source

Любовь. «Я не завидую, что его любили, я завидую, что он умел уклоняться», — сказал С. Ав.

Любовь. Кого любишь, того и ярмо несешь, — вавилонская поговорка (Ламберт 230).


3.

Жорж Барбье. Иллюстрация к книге Шодерло де Лакло "Опасные связи". Source

Любовь. Боккаччо в «Филоколо» различает любовь к Богу, любовь-страсть и любовь продажную: о первой умалчивает, третью презирает, а от второй предостерегает начало ее — страх, середина — грех, а конец — досада.


4.

Жорж Барбье. Иллюстрация к книге Шодерло де Лакло "Опасные связи". Source

Любовь. «Когда кто влюблен, он вреден и надоедлив, когда же пройдет его влюбленность, он становится вероломен». — Платон, «Федр», 240d.

— Любовь — это когда мучишь ближнего не случайно, а сосредоточенно.


5.

Жорж Барбье. Иллюстрация к книге Шодерло де Лакло "Опасные связи". Source

Любовь. «Сухая любовь», платоническая (Даль).

«Любовь вперебой», заглавие раздела в «Частушках» Симакова.


6.

Жорж Барбье. Иллюстрация к книге Шодерло де Лакло "Опасные связи". Source

«Лаиса имя, бывшее в распространении среди греческих гетер и ставшее нарицательным для женщин с независимым понятием о моральном кодексе» (Е. Боратынский, «Стих, и поэмы», «Совр.», 1982, с. 214, «словарь устаревших слов»).


7.

Жорж Барбье. Иллюстрация к книге Шодерло де Лакло "Опасные связи". Source

Ложе. «Ложепеременное спанье», переводил Лесков слово «адюль­тер».


8.

Жорж Барбье. Иллюстрация к книге Шодерло де Лакло "Опасные связи". Source

Любовь. «Если управлять людьми как добродетельными, они будут любить ближних; если как порочными, они будут любить эти порядки» (Шан Ян, V в. до).


9.

Жорж Барбье. Иллюстрация к книге Шодерло де Лакло "Опасные связи". Source

Любовь. Великую любовь Пушкина каждый сочинял по своему вкусу: Щеголев — Раевскую, Брюсов — Ризнич, Цявловские — Воронцову, Ахматова — Собаньскую, Тынянов — Карамзину.

Психоанализ Пушкина — дело сомнительное, но психоанализ пушкиноведения — вполне реальное.


10.

Жорж Барбье. Иллюстрация к книге Поля Верлена "Галантные празднества". Source

Любовь. В. Вейдле: французская литература была для Пушкина родителями, которых не выбирают, а женой, которую выбирают по любви, была английская.


11.

Жорж Барбье. Иллюстрация к книге Поля Верлена "Галантные празднества". Source

Любовь. Ключевский называл Бартенева посмертным любовником Екатерины II (ГМ, 1926, 3, 180).


12.

Dessinateurs et humoristes. George Barbier. 1912-1924. Vue 159 - Pan dans l'oeil! ...: [un défet]. George Barbier, 1918. BNF

Любовь. Люблю старшего племянника за то, что умен, а младшего за то, что глуп (Вяз. в ЛП, 24).


13.

Dessinateurs et humoristes. George Barbier. 1912-1924. Vue 45 - La mythologie galante: [un défet de] "La Vie Parisienne". George Barbier. BNF

Любовь. Т. Масарик напоминал: сен-симонисты, чтобы теснее связать человека с человеком и приучить людей к любви, рекомендовали, например, пришивать пуговицы у сюртуков сзади, чтоб брат брату помогал при застегивании. И все мы с удовольствием пришиваем своим братьям пуговицы сзади, чтобы они никак не могли их сами застегнуть, и т.д. (СЗ 65,172).


14.

Dessinateurs et humoristes. George Barbier. 1912-1924. Vue 121 - Vieilles chansons pour les jeunes personnes: [un défet]. George Barbier, 1918. BNF

Любовь. Шершеневич о Есенине: деревня его раздражала, а он боялся ее разлюбить.


15.

Dessinateurs et humoristes. George Barbier. 1912-1924. Vue 155 - Le paillon et la rose : [un défet]. George Barbier, 1916. BNF

Любовь. Он любит Мандельштама без взаимности; я тоже, но хотя бы стараюсь эту любовь заслужить.


16.

Dessinateurs et humoristes. George Barbier. 1912-1924. Vue 42 - Les femmes ne font la guerre qu'avec les armes de l'amour: [un défet de] "La Vie Parisienne". George Barbier, 1915. BNF

Любовь. Из записей Крученых о Маяковском. Олеша: «Не обижайте НН. Его надо любить. Маяковский: «Надо, но не хочется».


17.

Dessinateurs et humoristes. George Barbier. 1912-1924. Vue 107 - Le retour imprévu: [un défet]. George Barbier. BNF

Любовь. Волошин называл матросские бордели: «любилища» (НЛО, 12, 352).


18.

Dessinateurs et humoristes. George Barbier. 1912-1924. Vue 153 - La petite guerre: [un défet]. George Barbier, 1915. BNF

Любовь. «Цветаева, видимо, любила своих любовников по обязанности поэта, а мужа — по-настоящему», — сказала НН.

Шкловский говорил Л. Я. Гинзбург «Лиля Маяковского ненавидит за то, что гениальный человек он, а не Ося». Так Брика она любит? «Разумеется».


19.

Жорж Барбье. Иллюстрация к книге Анри де Ренье "Встречи господина де Брео". Source

Любовь. Нельзя возлюбить другого, как себя, но можно невзлюбить себя, как другого.


20.

1924

Любовь. Я разбирал перед американскими аспирантами «Антония» Брюсова: «страсть» — понятие родовое, «любовь» — видовое, происходит семантическое сужение и т.д. Меня переспросили, не наоборот ли. Я удивился. Потом мне объяснили: для них love общий случай приятного занятия love-making, a passion — это досадное отягчающее частное обстоятельство, от которого нужно как можно скорее избавиться.


21.

1922

Любовь. Был кинофильм «Осенний марафон», при выходе из кино я расслышал женский разговор: «Не люблю таких мужчин». В печати после некоторого колебания общий тон рецензий был: «Партия и правительство не любят таких мужчин».


22.

1925

Любовь. — это не тогда, когда люди смотрят друг на друга, а когда они смотрят на одно и то же» («в телевизор», добавляют циники). Может быть, мне оттого легче говорить с людьми, что я смотрю не на них, а на их предметы; и оттого тяжелее, что эти предметы мне безразличны.


23.

1924

Любовь. «Искал безответной любви, потому что чувствовал, что неспособен к ответной».

— «Я люблю вас больше, чем это хорошо для меня, но меньше, чем это хорошо для вас» (с английского, откуда?).

— Адамович, Од. и св. 419, цитирует (и тоже не помнит откуда): «Я тебя люблю, но это не твое дело».


24.

Journal des dames et des modes, 1912. Manteau de Liberline. George Barbier. The British Library. Source. Полный вариант иллюстрации

Любовь и смерть.

Она любила только розы, А я любил — левкой.
Она любила шум и грозы, А я любил — покой.

Мы разошлись. Она увяла
От вздохов и — от слез.
Меня судьба уж та-ак ломала —
Но — все я пе-ре-нес.

П. В. Жадовский, брат своей сестры


25.

Dessinateurs et humoristes. George Barbier. 1912-1924. Vue 61 - Nouveaux dessins pour les vieux refrains de nos soldats: [un défet de] "La Vie Parisienne". George Barbier. BNF. Source / Фрагмент, по клику - полный лист

Стыд. Жены стыдиться — детей не видать (Даль).


26.

Dessinateurs et humoristes. George Barbier. 1912-1924. Vue 10 - Les Fanfreluches de l'Amour : [un défet]. George Barbier, 1913. BNF. Source

Жена. Статистика: женщины чувствуют себя без мужей неполноценными, а мужья — при женах неполноценными.


Фрагменты из книги академика Михаила Гаспарова (1935-2005): Гаспаров Михаил Леонович. Записи и выписки, 3-е изд. — М.: Новое литературное обозрение, 2012. С. 35, 149, 246, 276, 341, 351-352.

В первом издании источники записей были подробнее (не во всех случаях), текст копировался из: Гаспаров М.Л. Записи и выписки. — М.: Новое литературное обозрение, 2001 – pdf. Если подробнее вариант третьего издания, то текст из него.


Ранее из "Записей и выписок" Гаспарова:
Время
Адам "Всемирная история"
Разное. Пророки сидели по тюрьмам
Советское Средневековье



Tags: 20 век, Издательство НЛО, СССР, иллюстрация, литература, любовь, филология
Subscribe

Posts from This Journal “любовь” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 15 comments